:::: Recientemente hemos tenido ocasión de pasar un día junto a los rider de Cannondale Jérôme Clementz y Pauline Dieffenthaler a su paso por España, compartiendo con nosotros una divertida jornada y cambiando impresiones que os resumimos en este report.

:::: BIO

Nombre:/name: CLEMENTZ Jérôme

Edad/age: 28 years old

Procedencia/ Hometown: BUHL

Trail Locales/Local Trail:  Alsacia y Los Vosges. Alsace and Vosges Mountain

Años en el deporte/Years in sport: 16 years

Empleo/employment: Rider de Cannondale y jefe de mi propia empresa (Loizo Rider Productions). Cannondale Rider and Manager of my own company (Loizo Rider Productions)

Ambición/ambition:     Divertirme y disfrutar la vida. Have fun and Enjoy life.

AOL: ¿Cual es la primera cosa que has hecho hoy al levantarte? What’s the first thing you do today to get up?

JC: Disfrutar de un buen desayuno y comprobar mis emails. No puedo empezar el dia sin un buen desayuno. Enjoy a nice breakfast and checking email to start the day. I can’t start a day without a good breakfast

AOL: ¿Donde tienes la cabeza estos días? Where’s your head these days?

JC: Eligiendo el color de la pintura de las paredes de mi nueva casa. Choosing the color of the paint for our new house and choosing the decoration.

AOL: ¿Que te hace feliz? What makes you happy?

JC:Una sonrisa en la cara de un amigo. Smile on my friends’ faces.

AOL: ¿Que te hace estar de mala leche? What makes you in a bad mood?

JC: Ver personas destruyendo el planeta y faltando al respeto a otros. Seeing people destroying our planet and disrespect amongst others people

AOL: ¿Cuál es el mejor consejo que te han dado? What is the best advice you have been given?

JC: Lo que no te mata te hace mas fuerte. What doesn’t kill you make you more strong.

AOL: ¿Cual es el mejor consejo que has dado? What is the best advice you have given?

JC: Vive tu sueño y no sueñes tu vida. Confía siempre en ti y nunca te rindas. Hazlo a tu manera… Live our dream and not dream your life. Always trust in you and never give up, make your own way..

AOL: Cuéntanos algo que no sepamos de ti. Tell us something we do not know you.

JC: Hice natacion sincronizada en la escuela cuando era niño y mi truco favorito era “la moule”. I did some syncronize Swimming at school and my favorite tricks was “la moule”

AOL:  ¿Cuál fue el último vídeo de bicis que has visto? What was the last video you saw a bike?

JC: Life behind bars, de Brandon Semenuk.Life behind bars, Brandon Semenuk backyards and lifestyle.

AOL:  ¿Cuál fue el último libro que leíste? What was the last book you read?

JC: Caught from Harlan Coben

AOL: ¿Cuál es tu producto favorito de bici de todos los tiempos? What’s your favorite bike product of all time?

JC: La tija telescopica Rock Shox Reverb. Rock Shox Reverb seat post.

AOL: ¿Y el peor? And the worst?

JC: La potencia con suspension de GIRVIN. Girvin Stem

AOL: ¿Que destacarías de tu bici? What is best about your bike?

JC: Puedo disfrutar del descenso y subir con una misma bici. Mi Cannondale Jekyll es buena subiendo y endiabladamente divertida bajando. I can Enjoy downhill and Uphill with one bike. My Cannondale Jekyll is easy to ride up and freaking fast in the downhill and I love this.

AOL: Descríbenos el set-up general de tu bici. Describe the general set-up your bike.

JC: Fiable, muy rigida y divertida. Me gusta una posición de pilotaje al estilo “downhill”, tener neumáticos y llantas tubeless y una suspensión firme. Lo principal es sentirese seguro y comodo en mi bici.
Reliable, stiff and fun. I like a “downhill style” cockpit, tubeless tyre and rim and non diving suspensión. The main thing is that you need to be confortable and confident on your bike.

AOL: ¿Que otros tipos de bici usas? What other types of bike do you use?

JC: Tengo una Cannondale Claymore para freeride y Downhill. Tambien utilizo una Supersix para entrenar algo en carretera y una Chase para Dirt Jump y Pumptrack. Ahora tambien tengo Cannondale Flash 29” para entrenar y una nueva bici prototipo de Cannondale que aun tendreis que esperar para conocer. En poco más de un mes sabréis algo..
Pero mi bici más importante es la que uso cada día para ir a la panadería.
I have a Cannondale Claymore for more freeride and Downhill style. I use also a Cannondale Supersix for road riding, a Chase for Dirt jump and Pumptrack. I’ve a Cannondale Flash 29” for cross country training and a new secret bike from Cannondale that you’ll have to wait 1 month before I can tell you more.
But the main bike I’ve is the one I use every morning to go to the Bakery.

AOL: ¿Automáticos o plataformas? Automatic or platforms?

JC: Automatic

AOL: ¿Por qué? Why?

JC: Es más rapido.It’s faster

AOL: ¿Qué planes tienes para esta temporada? Y de cara a la que viene? What are your plans for this season? And facing the next?

JC: Montar, competir, viajar por diferentes países, conocer gente nueva y pasarlo bien con mi familia y amigos. Riding, racing, traveling in different country, meeting new people and having good time with my family and friends

AOL:¿Alguna mania en especial? Any mania in particular?

JC: Necesito una buena cerveza después de un gran día de bici.I need a Beer after a good ride.

AOL: ¿Entrenas de una manera planificada o vas un poco “por libre”? Do you train in a planned or going a bit “for free”?

JC: Desde este año tengo un entrenador así que ahora todo está más planeado, pero sigo siendo flexible dependiendo de mi disponibilidad y del clima.Since this year I have a coach so it’s more planned, but it’s still flexible depending of my will and wheater.

AOL: ¿Dónde sueles entrenar habitualmente? Where do you usually train regularly?

JC: En la región de Alsacia, está repleta de buenos singletracks y es el terreno perfecto para el Enduro. In Alsace, it’s full of nice singletracks and perfect terrain for Enduro.

AOL: ¿Has sufrido accidentes de importancia? You have suffered major accidents?

JC: Me rompí la muñeca una vez y necesité cirugía por lo que tuve que estar apartado de la bici todo el verano. I broke my wrist once, which needed a surgery, so I’ve to stay away from my bike for all summer.

AOL: ¿Mejor momento de tu vida deportiva? Best time of your sporting life?

JC: La semana de la TransProvence. Compartir una semana bici en increíbles senderos con otros 50 riders apasionados fue una experiencia increíble, pero hay otros buenos momentos de bici que me dan la vida. The TransProvence week. Sharing 1 week of riding amazing trails with 50 other passionate riders was a really nice experience. But there is so many other good time Bike makes me live.

AOL: ¿Y la mejor anécdota? What about the best story?

JC: Es una historia en la que perdí mis llaves, cartera y teléfono móvil y al final lo encontré todo. Siempre me pasa, solo que algunas veces nunca las encuentro… One story where I loose my key, wallet or phone and I find it back… It always happen to me but sometime I don’t find it back…

AOL:¿Hasta dónde te gustaría llegar?  How far would you go?

JC: Tan lejos como pueda, no hay límite y no ha metas. Sólo espero la sorpresa de lo que la vida me deparará. As far as I can, no limit and no goal. Just be surprize by what the life gives you.

AOL: ¿Cómo te gustaría ser recordado? How would you like to be remembered?

JC: Como un tio agradable, que juega limpio, que ayuda y que ama la vida y compartir experiencias. A friendly and fair play guy, helpful, who love life and sharing experience.

Top 5

5 riders:

Remy Absalon, René Wildhaber, Mark Weir, Steve Peat, Troy Brosnan in Bike

Candide Thovex, Travis Pastrana, Jeremy McGrath, Valentino Rossi and Sebastien Loeb in sports in général.

5 Trails:

Megavalanche race trail, Ride don’t slide in Whistler,Cragieburn in New Zealand, Mur Paien around my home town, Sorata ridge in Bolivia.

5 Países/Countries:

New Zealand, Canada, Nepal, Alaska, Bolivia.

5 Películas (No bici)/Movies (not bicycle):

Into The Wild, Usual Suspects, lords of war, V for Vendetta, The Butterfly Effect

5 Películas de bici/Movies of bike:

Sprung 5, Seasons, Beetwen the tape, Home, Lifecycle.

5 Sitios Web/Web Sites:

dirt.mpora.co.uk, vitalmtb.com, pinkbike.com, eurosport.com y  facebook.com

5 Revistas/Magazines:

Spoke, Dirt, Decline, Random, National Geography.

5 Empresas del sector/sector companies:

Cannondale, SRAM, Mavic, Bluegrass, Troy Lee Design if you talk about bike sector.

Non bike company: Volcom, Erdinger, Haribo,Salomon y Bose.

5 Fotógrafos/Photographers:

Jeremie Reuiller, Sven Martin, Sebas Romero, Victor Lucas y Manu Molle.

5  personas/people:

Mis padres, Galiléo, Marco Polo, Edmund Hilary, Darwin, y mi novia por supuesto.

My parents, Galiléo, Marco Polo, Edmund Hilary, Darwin, and my Girlfriend of course.